Ir al contenido

Cesta

La cesta está vacía

Términos y condiciones

Tabla de contenidos

Artículo 1. Definiciones
Artículo 2. Identidad de Maboba
Artículo 3. Disposiciones generales
Artículo 4. La oferta
Artículo 5. El Acuerdo
Artículo 6. Alabar
Artículo 7. Retracción
Artículo 8. Obligaciones de las Partes en caso de revocación
Artículo 9. Terminación, disolución y terminación
Artículo 10. Responsabilidad
Artículo 11. Fuerza mayor
Artículo 12. Garantía
Artículo 13. Pago y facturación
Artículo 14. Entrega
Artículo 15. Transferencia
Artículo 16. Procedimiento de reclamaciones
Artículo 17. Reserva de dominio y transferencia de dominio
Artículo 18. Intelectual
Artículo 19. Ley aplicable y elección del foro
Artículo 20. Supervivencia
Artículo 21. Modificación o adición

Artículo 1. Definiciones

A los efectos de estos términos y condiciones generales, se aplican las siguientes definiciones:

1.1 Mabobasignifica la empresa definida en el Artículo 2 de estos Términos y Condiciones Generales;
1.2 Consumidor: la persona física que no actúa con fines relacionados con su actividad comercial, empresarial, artesanal o profesional;
1.3 Otra Parte: la parte con la que Maboba ha celebrado un Acuerdo. También se refiere a la persona que celebra o está negociando con Maboba sobre esto, así como a su(s) representante(s) o agente(s).
1.4 Parte(s): La Otra Parte y Maboba conjuntamente o como parte contratante individual;
1.5 Por escrito: por correo electrónico o por escrito;
1.6 Contrato a distancia: un Acuerdo celebrado entre Maboba y el Consumidor en el marco de un sistema organizado para la venta a distancia de productos y servicios, contenidos y/o servicios digitales, en el que hasta la celebración del Acuerdo, se utilizan exclusiva o parcialmente una o más técnicas de comunicación a distancia;
1.7 Período de reflexión: el período dentro del cual el Consumidor puede ejercer su Derecho de Desistimiento;
1.8 Derecho de Desistimiento: el derecho del Consumidor a renunciar al Contrato a Distancia dentro del Período de Reflexión;
1.9 Soporte de datos duradero: cualquier herramienta, incluido el correo electrónico, que permita al Consumidor o a Maboba almacenar información dirigida a él personalmente de manera que permita su consulta o uso futuro durante un período de tiempo adecuado a la finalidad a la que se destina la información, y que permite la reproducción sin cambios de la información almacenada;
1.10 Día: día natural;
1.11 Tecnología de comunicación a distancia: significa que se puede utilizar para celebrar un Acuerdo, sin que el Consumidor y Maboba tengan que reunirse en la misma sala al mismo tiempo.

Artículo 2. Identidad de Maboba

Maboba B.V., que opera bajo el nombre de NEGOTIA Leather:

Dirección de la empresa:

Joeppe 24
5991 LT Baarlo
Países Bajos

Datos de contacto:

Correos electrónicos: info@negotialeather.com
Número KvK: 84641118
Número de IVA: NL863293773B01

Artículo 3. Disposiciones generales

3.1 Estos términos y condiciones generales se aplican a todas las ofertas y a todos los actos (legales) de Maboba y a todos los Contratos a distancia celebrados entre Maboba y la Otra Parte.
3.2 Antes de la celebración del Acuerdo a distancia, el texto de estos términos y condiciones generales se pondrá a disposición de la Otra Parte. Si esto no es razonablemente posible, Maboba indicará cómo se pueden ver los términos y condiciones generales en Maboba antes de que se celebre el Acuerdo a distancia y que pueden enviarse de forma gratuita lo antes posible a petición de la Otra Parte.
3.3 Si el Acuerdo a Distancia se celebra por vía electrónica, el texto de estos términos y condiciones generales puede ponerse a disposición de la Otra Parte por vía electrónica de tal manera que la Otra Parte pueda almacenarlo fácilmente en un Soporte de Datos Duradero. Si esto no es razonablemente posible, se indicará antes de la celebración del Acuerdo dónde se puede tomar nota de los términos y condiciones generales por vía electrónica y que pueden enviarse gratuitamente a petición de la Otra Parte por medios electrónicos o por otros medios.
3.4 A menos que se acuerde expresamente lo contrario y por escrito, se excluye la aplicabilidad de otros términos y condiciones (generales).
3.5 Las desviaciones o adiciones a estos términos y condiciones generales solo son válidas si se han acordado expresamente por escrito.
3.6 En la medida en que alguna disposición de estos términos y condiciones generales no pueda invocarse por motivos de razonabilidad y equidad o por su naturaleza irrazonablemente onerosa, la disposición pertinente tendrá en cualquier caso un significado lo más similar posible con respecto a su contenido y propósito, de modo que pueda ser invocada.
3.7 Maboba tiene derecho a contratar a terceros para la ejecución del Acuerdo.
3.8 La información y los anuncios en el sitio web de Maboba están sujetos a errores tipográficos.
3.9 Maboba solo procesará los datos de la Otra Parte de acuerdo con su política de privacidad. Al hacerlo, Maboba cumple con las leyes y regulaciones aplicables.

Artículo 4. La oferta

4.1 Una oferta de Maboba es, en principio, no vinculante y válida hasta 14 (catorce) días naturales después de la oferta. Si una oferta tiene un período de validez diferente o está sujeta a condiciones, esto se indicará explícitamente en la oferta.
4.2 La oferta contiene una descripción completa y precisa de los productos y/o servicios ofrecidos. La descripción es lo suficientemente detallada como para permitir una evaluación adecuada de la oferta por parte de la Otra Parte. Si Maboba utiliza imágenes, estas son una representación fiel de los productos y/o servicios ofrecidos. El cuero es un producto natural y, por lo tanto, los colores pueden diferir ligeramente. Los errores o equivocaciones evidentes en la oferta no son vinculantes para Maboba.
4.3 Si la Otra Parte ha aceptado la oferta por medios electrónicos, Maboba confirmará inmediatamente la recepción de la aceptación de la oferta por medios electrónicos.
4.4 Cada oferta contiene tal información que queda claro para la Otra Parte cuáles son los derechos y obligaciones que se asocian a la aceptación de la oferta.

Artículo 5. El Acuerdo

5.1 Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, el Contrato se celebra en el momento de la aceptación por parte de Maboba de la oferta y (posiblemente) del cumplimiento de las condiciones establecidas en la misma.
5.2 Maboba podrá, dentro de los marcos legales, obtener información sobre si la Otra Parte puede cumplir con sus obligaciones de pago, así como de todos los hechos y factores que sean importantes para una celebración responsable del Acuerdo a Distancia. Si, sobre la base de esta investigación, Maboba tiene buenas razones para no suscribir el Acuerdo, tiene derecho a denegar una orden o solicitud o a adjuntar condiciones especiales a la ejecución, indicando los motivos.
5.3 Si el Acuerdo se celebra por vía electrónica, Maboba tomará las medidas técnicas y organizativas adecuadas para asegurar la transferencia electrónica de datos y garantizar un entorno web seguro. Si la Otra Parte puede pagar electrónicamente, Maboba tomará las medidas de seguridad adecuadas.
5.4 Si una disposición de los términos y condiciones generales o una disposición del Acuerdo resulta ser nula y sin efecto o es anulada, esto no afecta la validez de todos los términos y condiciones generales o del Acuerdo. Las partes entablarán consultas con el fin de acordar una nueva disposición que sustituya a la disposición nula o anulada, teniendo en cuenta en la medida de lo posible la finalidad y el sentido de la disposición nula o anulada.
5.5 Los plazos de entrega acordados son siempre indicativos. Los plazos de entrega no son plazos estrictos. Exceder un plazo es expresamente declarado por la Otra ParteNoDerecho a indemnización. Maboba solo incurrirá en mora, incluso en el caso de un plazo acordado, después de que la Otra Parte le haya notificado la falta de comparecencia por escrito, excepto en las situaciones prescritas por la ley en las que el incumplimiento se produzca por ministerio de la ley.
5.6 A más tardar en el momento de la entrega del producto y/o los servicios a la Otra Parte, Maboba enviará la siguiente información, por escrito o de tal manera que pueda ser almacenada por la Otra Parte de manera accesible en un soporte de datos duradero:

  • las condiciones y la forma en que la Otra Parte puede hacer uso del derecho de desistimiento, o una declaración clara sobre la exclusión del derecho de desistimiento;
  • la información sobre las garantías y el servicio postventa existente;
  • el precio, incluidos todos los impuestos y gravámenes impuestos por el gobierno, el método de pago, la entrega y/o la ejecución del contrato a distancia;
  • si y en la medida en que sea aplicable: los gastos de envío;

5.7 En el caso de una transacción a largo plazo, la obligación establecida en el artículo 5.6 sólo se aplica a la primera entrega.

Artículo 6. Alabar

6.1 A menos que se acuerde lo contrario, todos los importes se expresan en euros yIncluidoImpuesto sobre el volumen de negocios (IVA) y otros gravámenes impuestos por el gobierno en los Países Bajos.
6.2 Durante el período de validez indicado en la oferta, los precios de los productos y/o servicios ofrecidos no se incrementarán, excepto por cambios de precios como consecuencia de cambios en las tasas de IVA.
6.3 No obstante lo dispuesto en el artículo 6.2, Maboba podrá ofrecer productos y/o servicios cuyos precios estén sujetos a las fluctuaciones del mercado financiero y sobre los que el Empresario no tenga ninguna influencia, con precios variables. Esta limitación a las fluctuaciones y el hecho de que los precios indicados son precios indicativos se mencionan, si corresponde, en la oferta.
6.4 Todos los precios cotizados por Maboba están sujetos a errores tipográficos y de cálculo.
6.5 Los descuentos y los importes cotizados no se aplican automáticamente a pedidos futuros.

Artículo 7. Retracción

7.1 El Consumidor puede disolver un Acuerdo con respecto a la compra de un producto y/o servicio durante un período de reflexión de 100 (cien) días sin dar ninguna razón. Maboba podrá preguntar al Consumidor el motivo del desistimiento, pero no podrá obligar al Consumidor a indicar el motivo o los motivos.
7.2 El mencionado plazo de 100 (cien) días ha expirado después de:

  • en el caso de un Contrato para la prestación de servicios: el día en que se celebre el Contrato. El derecho de desistimiento caduca cuando la prestación del servicio, con el consentimiento del Consumidor, ha comenzado antes del final de este período de reflexión;
  • en el caso de una compra por parte del consumidor: el día en que el Consumidor o un tercero designado por el Consumidor, que no sea el transportista, haya recibido los bienes.

7.3 Si los productos y/o servicios ofrecidos por Maboba están específicamente diseñados para una contraparte que actúa como Consumidor, el derecho de desistimiento queda excluido para dichos productos y/o servicios personalizados sobre la base de este artículo.
7.4 Además, quedan excluidos del derecho de desistimiento:

  • productos o servicios cuyo precio esté sujeto a fluctuaciones en el mercado financiero fuera del control de Maboba y que puedan ocurrir dentro del período de desistimiento;
  • contratos de servicios, después de la plena ejecución del servicio, pero solo si;
  • la ejecución ha comenzado con el consentimiento previo y expreso del Consumidor; y
  • el Consumidor ha declarado que pierde su derecho de desistimiento tan pronto como Maboba haya cumplido plenamente el Acuerdo;
  • productos y/o servicios fabricados de acuerdo con las especificaciones del Consumidor, que no sean prefabricados y que se fabriquen sobre la base de una elección, características o decisión individual del Consumidor, o que estén claramente destinados a una persona específica;
  • Productos precintados que no sean aptos para devolución por razones de protección de la salud o de higiene y cuyo precinto se haya roto después de la entrega.

7.5 Durante el período de reflexión de 100 (cien) días, el Consumidor manipulará el producto y su embalaje con cuidado. Solo desembalará o utilizará el producto en la medida necesaria para poder evaluar si desea conservar el producto.
7.6 Si una contraparte que actúa como Consumidor puede hacer uso de su derecho de desistimiento, el Consumidor debe organizar la devolución del producto. El consumidor devuelve el producto con todos los accesorios suministrados, si es razonablemente posible en su estado y embalaje originales, y de acuerdo con las instrucciones razonables y claras proporcionadas por Bobba.
7.7 El riesgo y la carga de la prueba para el ejercicio correcto y oportuno del derecho de desistimiento recae en el Consumidor. Cualquier daño será deducido del monto a reembolsar.
7.8 Si el Consumidor hace uso de su derecho de desistimiento, puede devolver el artículo de forma gratuita, siempre que se utilice la opción de envío de devolución ofrecida por Maboba.
7.9 A menos que se acuerde lo contrario, el derecho de desistimiento esnose aplica si la otra parte no es un Consumidor.
7.10 Si el Consumidor devuelve el producto a Maboba de una manera distinta a la prescrita por Maboba, esta devolución correrá a cargo del propio Consumidor.
7.11 Para ejercer el derecho de desistimiento, el Consumidor debe informar a Maboba de su decisión de ejercer el derecho de desistimiento mediante una declaración escrita inequívoca. El Consumidor deberá enviar la notificación relativa al ejercicio de su derecho de desistimiento antes de que expire el plazo para hacerlo.

Artículo 8. Obligaciones de las Partes en caso de revocación

Maboba:

8.1 Maboba se compromete a proporcionar instrucciones razonables y claras con respecto a la revocación y las condiciones o regulaciones establecidas para la misma.
8.2 Si Maboba permite la notificación de desistimiento por parte del Consumidor por medios electrónicos, enviará inmediatamente un acuse de recibo tras la recepción de esta notificación.
8.3 Si el Consumidor ha pagado una cantidad, Maboba reembolsará esta cantidad lo antes posible, pero dentro de los 14 días posteriores a la devolución o desistimiento. A menos que Maboba se ofrezca a recoger el producto (o hacer que lo recojan) él mismo, podrá retener el reembolso hasta que haya recibido el producto o hasta que el Consumidor demuestre que ha devuelto el producto, lo que ocurra primero.
8.4 Maboba utilizará el mismo medio de pago que el Consumidor utilizó para el reembolso, a menos que el Consumidor acuerde un método diferente. El reembolso es gratuito para el Consumidor.
8.5 Si el Consumidor ha elegido un método de entrega más caro que el envío estándar más barato, Maboba no está obligado a reembolsar los costes adicionales por el método más caro.

Consumidor:

8.6 Durante el período de reflexión, el Consumidor manipulará el producto y su embalaje con cuidado. Solo extraerá o utilizará el producto en la medida necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento del producto. El principio básico es que el Consumidor solo puede manipular e inspeccionar el producto como se le permitiría hacerlo en una tienda.
8.7 El Consumidor solo es responsable de la depreciación del producto si ésta es el resultado de una forma de manipulación del producto que va más allá de lo permitido en el artículo 8.6.
8.8 El Consumidor no es responsable de ninguna depreciación del producto si el empresario no le ha proporcionado toda la información legalmente requerida sobre el derecho de desistimiento antes o durante la celebración del Acuerdo.

Artículo 9. Terminación, disolución y terminación

9.1 El Acuerdo termina por ministerio de la ley cuando las prestaciones del mismo se han entregado entre sí.
9.2 Contrariamente a lo dispuesto en el artículo 9.1, un acuerdo de ejecución continuada que se haya celebrado por un período de tiempo indefinido puede rescindirse en cualquier momento con la debida observancia de un período de preaviso de un mes. Dichos Acuerdos solo pueden rescindirse por escrito.
9.3 Un Acuerdo de Ejecución Continua que se haya celebrado por un período de tiempo definido tiene un plazo máximo de 2 (dos) años. Si se ha acordado que el Acuerdo a distancia puede extenderse tácitamente después de que este período haya expirado, el Acuerdo continuará como un Acuerdo por un período de tiempo indefinido y el período de notificación después de la continuación del Acuerdo será de un máximo de un mes.
9.4 Si la Otra Parte no cumple con una o más de sus obligaciones, no lo hace de manera oportuna o adecuada, es declarada en quiebra, solicita una suspensión (provisional) de pagos y/o un aplazamiento del pago, procede a liquidar su negocio, así como si sus activos son embargados en su totalidad o en parte, Maboba tiene derecho a suspender la ejecución del Acuerdo o rescindir el Acuerdo de pleno derecho y sin previo aviso de incumplimiento en su totalidad o en parte, Maboba tendrá derecho a suspender la ejecución del Acuerdo o a rescindir el Acuerdo en su totalidad o en parte de pleno derecho y sin previo aviso de incumplimiento. rescindir y/o disolver una Declaración Escrita, todo a su discreción y siempre con la retención de cualquier derecho a compensación por costos, daños e intereses.
9.5 Si el Acuerdo se disuelve, las reclamaciones de Maboba contra la Otra Parte serán inmediatamente vencidas y pagaderas.

Artículo 10. Responsabilidad

En el caso de que la Otra Parte sea un Consumidor:

10.1 La responsabilidad total de Maboba se limita a la indemnización por los daños hasta un máximo de la cantidad involucrada en el Acuerdo. En ningún caso la indemnización total por daños y perjuicios excederá el importe a pagar por el seguro de responsabilidad civil de Bobba.
10.2 Si el Acuerdo es un Acuerdo de Ejecución Continua con un plazo de más de seis meses, el monto involucrado en ese Acuerdo se fijará en el total de la compensación (excluido el IVA) de los últimos 6 (seis) meses anteriores al evento que causó el daño.
10.3 La responsabilidad de Maboba por daños resultantes de dolo o imprudencia deliberada por parte de Maboba no está limitada.

En el caso de que la Otra Parte actúe en el curso de una profesión o negocio:

10.4 Maboba no se hace responsable de los daños directos e indirectos. No se excluye la responsabilidad de Maboba por daños resultantes de dolo o imprudencia deliberada por parte de Maboba.
10.5 Si, a pesar de todo, Maboba es responsable de los daños directos, la responsabilidad total de Maboba se limitará a la indemnización por daños y perjuicios hasta un máximo del importe implicado en el Contrato (excluido el IVA). Sin embargo, en ningún caso la indemnización total por dicho daño superará el importe pagado por el seguro de responsabilidad civil de Bobba.
10.6 Maboba no se hace responsable de los daños indirectos, incluidos los daños indirectos, la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros, la mutilación o la pérdida de datos (comerciales) y los daños debidos a la interrupción del negocio.
10.7 Si el Contrato se refiere a un Contrato de Ejecución Continuada con una duración superior a 6 (seis) meses, el importe implicado en dicho Contrato se fijará en el total de las tasas (excluido el IVA) de los últimos 6 (seis) meses.
10.8 La Otra Parte indemnizará a Maboba por cualquier reclamación de terceros que sufran daños en relación con la ejecución del Acuerdo.
10.9 Se entiende por daño directo:

  • costos razonables en los que la Otra Parte tendría que incurrir para garantizar que el desempeño de Maboba cumpla con el Acuerdo; sin embargo, este daño alternativo no será compensado si el Acuerdo se disuelve por o a petición de la Otra Parte;
  • costos razonables incurridos para determinar la causa y el alcance del daño en la medida en que la determinación se relacione con daños en el sentido de estos términos y condiciones;
  • Costos razonables incurridos para prevenir o limitar el daño en la medida en que la Otra Parte demuestre que estos costos han dado lugar a limitaciones de daño en el sentido de estos términos y condiciones.

Disposiciones generales de responsabilidad:

10.10 La responsabilidad de Maboba por deficiencias atribuibles en la ejecución del Acuerdo solo surgirá si la Otra Parte notifica inmediata y adecuadamente a Maboba el incumplimiento por escrito, estableciendo un plazo razonable para remediar la deficiencia, y Maboba continúa incumpliendo imputablemente sus obligaciones incluso después de ese período. La notificación de incumplimiento debe contener una descripción lo más detallada posible de la deficiencia, de modo que Maboba pueda responder adecuadamente.
10.11 Una condición para la existencia de cualquier derecho a indemnización es siempre que la Otra Parte informe de los daños a Maboba por escrito lo antes posible.
10.12 Maboba no se hace responsable de los daños y perjuicios de cualquier naturaleza que puedan derivarse de que Maboba se base en información incorrecta y/o incompleta proporcionada por la Otra Parte.
10.13 Maboba no se hace responsable de los daños causados por las personas auxiliares a las que se refiere el artículo 6:76 del Código Civil holandés.
10.14 Queda expresamente excluida la responsabilidad por retrasos, errores o posibles daños (en cualquier forma) causados por un producto defectuoso y/o por reparaciones realizadas por Maboba o por un reparador designado por Matoba, en la medida en que la responsabilidad no se derive de disposiciones legales imperativas.

Artículo 11. Fuerza mayor

11.1 Además de las disposiciones del artículo 6:75 del Código Civil holandés, el incumplimiento por parte de Maboba de cualquier obligación hacia la Otra Parte no puede atribuirse a Maboba en caso de que se produzca una circunstancia fuera del control de Maboba como resultado de la cual se impida total o parcialmente el cumplimiento de sus obligaciones hacia la Otra Parte o como resultado del cual no se pueda esperar razonablemente el cumplimiento de sus obligaciones de Maboba. Estas circunstancias también incluyen el incumplimiento por parte de los proveedores u otros terceros, cortes (de energía), virus informáticos, condiciones climáticas extremas, incendio (peligro), peligro (inminente) de guerra, pandemias, epidemias, cuarentenas, ausentismo, incapacidad laboral, huelgas, medidas gubernamentales y la avería de bicicletas y equipos utilizados para transportar o ensamblar los productos.
11.2 Si surge una situación como la mencionada en el párrafo 1 de este artículo como resultado de la cual Maboba no pueda cumplir con sus obligaciones hacia la Otra Parte, dichas obligaciones se suspenderán mientras Maboba no pueda cumplir con sus obligaciones. Si la situación a la que se refiere la frase anterior ha durado 30 (treinta) días naturales o si se establece que la situación de fuerza mayor durará más de tres meses, ambas Partes tienen derecho a disolver el Acuerdo en su totalidad o en parte por escrito, a menos que la naturaleza o el alcance de la deficiencia no justifique la terminación anticipada. En ese caso, Maboba no está obligada a indemnizar por ningún daño, incluso si Maboba disfruta de alguna ventaja como resultado de la situación de fuerza mayor. En ese caso, lo que ya se haya realizado sobre la base del Acuerdo se liquidará proporcionalmente, sin que las partes se deban nada entre sí.

Artículo 12. Garantía

12.1 Maboba garantiza que los productos y/o servicios cumplen con el Acuerdo, las especificaciones indicadas en la oferta, los requisitos razonables de solidez y/o usabilidad y las disposiciones legales y/o regulaciones gubernamentales existentes en la fecha de celebración del Acuerdo.
12.2 Si se produce un defecto dentro del período de garantía especificado, el producto defectuoso será reparado, reemplazado o acreditado al pago del consumidor, a discreción del empresario. Si se realizan reparaciones, a ser realizadas por el empresario. ¿Corre el consumidor con los gastos de entrega y recogida del producto, a menos que se acuerde lo contrario?
12.3 Si se acuerda que Maboba enviará una pieza de repuesto por correo/mensajería, la pieza defectuosa debe ser enviada o entregada primero por el cliente. Estos costos serán asumidos por la Otra Parte.
12.4 La reparación o sustitución no implica la renovación y/o ampliación del período de garantía.
12.5 No se puede hacer ninguna reclamación de garantía, ni ninguna disposición de garantía acordada de otro modo, si:

  • si el producto se ha utilizado de manera imprudente o descuidada;
  • se refiere a un defecto distinto de, por ejemplo, el desgaste normal;
  • el producto ha sido modificado o reparado por personas que no sean Maboba o un reparador designado por él;
  • hay pequeñas desviaciones de las propiedades deseadas, en la medida en que estas no son relevantes para el valor y la funcionalidad del producto;
  • Se han eliminado y/o modificado una o más marcas y/o números (de serie) del producto.

12.6 Las piezas de repuesto, que se utilizan para la reparación, pueden ser piezas nuevas o reacondicionadas. Las piezas que se reemplazan debido a una reparación pasan a ser propiedad de Maboba.
12.7 Las disposiciones de la garantía son intransferibles y solo son válidas para los productos y/o servicios proporcionados por Bobba.

Artículo 13. Pago y facturación

13.1 A menos que se acuerde lo contrario, los montos adeudados por el consumidor deben pagarse dentro de los 14 días posteriores al inicio del período de reflexión, o en ausencia de un período de reflexión, dentro de los 14 días posteriores a la celebración del Acuerdo. En el caso de un Contrato para la prestación de un servicio, este plazo comienza el día siguiente a la recepción por parte del consumidor de la confirmación del Contrato.
13.2 Si el importe total de un pedido supera la cantidad de 5.000 €, Maboba tiene derecho a exigir un depósito de hasta el 50% a la Otra Parte.
13.3 La Otra Parte está obligada a informar sin demora de cualquier inexactitud en los datos de pago proporcionados o declarados a Maboba.
13.4 La Otra Parte incurrirá en mora a partir de la expiración de la fecha de pago acordada que le sea aplicable. Si corresponde, Maboba enviará un recordatorio de pago después de la expiración de esa fecha y le dará a la Otra Parte la oportunidad de pagar dentro de los 14 días posteriores a la recepción de este recordatorio de pago.
13.5 Si, una vez transcurrido el recordatorio de pago, aún no se ha realizado el pago, se podrá iniciar el cobro judicial o extrajudicial. Los costes en los que se incurra razonablemente para ello correrán a cargo de la Otra Parte. Maboba también tiene derecho, en el caso de un Consumidor, a cobrar los intereses legales y, en el caso de otra Parte, a cobrar los intereses comerciales legales, calculados a partir de la expiración de la fecha de pago acordada.
13.6 En caso de liquidación, quiebra, embargo o suspensión de pagos de la Otra Parte, las reclamaciones de Maboba contra la Otra Parte vencen y son pagaderas inmediatamente.

Artículo 14. Entrega

14.1 Maboba ejercerá el máximo cuidado en la recepción y ejecución de los pedidos de productos y en la evaluación de las solicitudes de prestación de servicios.
14.2 El lugar de entrega será la dirección que la Otra Parte haya comunicado a Maboba.
14.3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 5.5 de las presentes condiciones generales, Maboba ejecutará los pedidos aceptados de forma expedita pero en un plazo de 30 días, a menos que se haya acordado un plazo de entrega más largo. Si la entrega se retrasa, o si un pedido no se puede ejecutar o solo se puede ejecutar parcialmente, se notificará a la Otra Parte a más tardar 1 (un) mes después de haber realizado el pedido. En ese caso, el Consumidor también tiene derecho a disolver el Acuerdo sin costas.
14.4 En caso de disolución de acuerdo con el párrafo anterior, Maboba reembolsará el monto pagado por el Consumidor lo antes posible, pero a más tardar 30 (treinta) días después de la disolución.
14.5 En caso de que la entrega de un producto solicitado resulte imposible, Maboba se esforzará por poner a disposición un artículo de sustitución. A más tardar en el momento de la entrega, se indicará de manera clara y comprensible que se entregará un artículo de reemplazo. En el caso de artículos de sustitución, no se puede excluir el derecho de desistimiento. En este caso, los gastos de envío de la devolución corren a cargo de Maboba.
14.6 El riesgo de daño y/o pérdida de los productos recae en Maboba hasta el momento de la entrega a la Otra Parte, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.
14.7 Si se entregan los productos, Maboba tiene derecho a cobrar los gastos de envío, a menos que se acuerde lo contrario.
14.8 En principio, la Otra Parte está obligada a recibir los Productos en el momento en que Maboba se los entregue o haga que se los entreguen. Si la Otra Parte se niega a aceptar la entrega, no está presente en el momento de la entrega o es negligente al proporcionar la información o las instrucciones necesarias para la entrega, como resultado de lo cual se debe realizar un nuevo plazo de entrega, Maboba tiene derecho a realizar esta entrega (o hacer que se lleve a cabo) en nombre de la Otra Parte.

Artículo 15. Transferencia

15.1 Ningún derecho de una de las partes en virtud de este Acuerdo podrá ser transferido sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte. Esta disposición se considera una cláusula con efecto en virtud del derecho de propiedad a que se refiere el artículo 3:83(2) del Código Civil holandés.

Artículo 16. Procedimiento de reclamaciones

16.1 Maboba cuenta con un procedimiento de reclamaciones suficientemente publicitado, que puede consultarse en el sitio web de Maboba, y gestiona cualquier reclamación de acuerdo con este procedimiento.
16.2 La Otra Parte está obligada a examinar los bienes comprados o entregados en el momento de la compra o entrega, pero en cualquier caso dentro del período más breve posible. Al hacerlo, la Otra Parte debe investigar si la calidad y cantidad de los bienes comprados o entregados corresponden a lo acordado por las Partes, o al menos si la calidad y la cantidad cumplen con los requisitos que se aplican en las transacciones normales (comerciales).
16.3 Las reclamaciones sobre la ejecución del Acuerdo deben presentarse a Boboba dentro de un plazo razonable, completo y claramente descrito, después de que la Otra Parte haya establecido los defectos.
16.4 Las reclamaciones presentadas a Maboba serán atendidas en un plazo de 14 (catorce) días a partir de la fecha de recepción. Si una reclamación requiere un tiempo de tramitación previsiblemente más largo, Maboba responderá en un plazo de 14 (catorce) días con una confirmación de recepción y una indicación de cuándo la Otra Parte puede esperar una respuesta más detallada.
16.5 Si la reclamación se estima dentro del plazo estipulado, Maboba tiene derecho a reparar o volver a entregar, o a cancelar la entrega y reembolsar a la Otra Parte esa parte del precio de compra.
16.6 Las desviaciones y diferencias menores y/o habituales en la calidad, cantidad, tamaño o acabado no pueden ser invocadas contra Maboba
16.7 Las reclamaciones relacionadas con un producto en particular no afectan a otros productos o partes que pertenezcan al mismo Acuerdo.

Artículo 17. Reserva de dominio y transferencia de dominio

17.1 Maboba se reserva la propiedad de todos los productos entregados y por entregar sobre la base del Acuerdo hasta el momento en que la Otra Parte haya cumplido con todas sus obligaciones de pago contra Maboba. Hasta entonces, Maboba puede invocar su reserva de dominio y recuperar la propiedad.
17.2 Las obligaciones de pago a las que se refiere el artículo 17.1 consisten en el pago del precio de compra acordado de los productos entregados y aún por entregar, más las reclamaciones por incumplimiento atribuible del cliente/comprador de sus obligaciones, incluido el pago de daños y perjuicios, gastos de cobro (extra)judicial y eventuales intereses.
17.3 Los productos sujetos a reserva de dominio pueden ser vendidos por la Otra Parte en el contexto de sus operaciones comerciales normales, siempre que la Otra Parte estipule una reserva de propiedad uniforme de los productos (así suministrados) con respecto a sus clientes.
17.4 Si las cantidades acordadas a pagar por adelantado no se abonan o no se abonan a tiempo, Maboba tiene derecho a suspender la entrega o entrega de los productos hasta que se haya abonado la parte acordada. En este caso, hay un caso de incumplimiento del acreedor. En ese caso, un retraso en la entrega no puede ser atribuido a Maboba.
17.5 La Otra Parte no está autorizada a pignorar los bienes sujetos a reserva de dominio ni a gravarlos de ninguna otra manera.
17.6 En caso de que terceros se apoderen de los productos entregados por Maboba sujetos a reserva de dominio o deseen establecer o hacer valer derechos sobre los mismos, la Otra Parte está obligada a informar a Maboba de ello inmediatamente.
17.7 La Otra Parte se compromete a asegurar adecuadamente los productos entregados sujetos a reserva de dominio y a mantenerlos asegurados contra incendios, explosiones y daños por agua, así como contra robo, malversación y daños. A la primera solicitud de Bobba, la otra parte proporcionará acceso a la póliza de seguro y a los métodos de pago de primas asociados.
17.8 Tan pronto como la Otra Parte haya recibido los bienes comprados, el riesgo se transferirá de Maboba a la Otra Parte.

Artículo 18. Intelectual

18.1 La Otra Parte reconoce expresamente que todos los derechos de propiedad intelectual de la información mostrada, comunicaciones u otras expresiones relacionadas con los productos y/o el sitio web pertenecen a Maboba, sus proveedores u otros titulares de derechos.

Artículo 19. Ley aplicable y elección del foro

19.1 Los acuerdos entre Maboba y la Otra Parte a los que se refieren estos términos y condiciones generales se rigen exclusivamente por la ley holandesa. El tribunal neerlandés es el único competente.
19.2 Todas las disputas que surjan de este Acuerdo se someterán exclusivamente al tribunal competente o al Comité de Disputas.
19.3 Queda excluida la aplicabilidad de la Convención de Viena sobre los Contratos de Compraventa.
19.4 Las disputas entre las Partes se resolverán en primera instancia en la medida de lo posible mediante una consulta adecuada.
19.5 Si, en un procedimiento judicial, una o más disposiciones de estos términos y condiciones generales se consideran excesivamente onerosas, las demás disposiciones permanecerán en pleno vigor y efecto.

Artículo 20. Supervivencia

20.1 Las disposiciones de los términos y condiciones generales y del Acuerdo que están destinadas a mantener su validez después de la terminación del Acuerdo, incluidos, entre otros, el Artículo 18 (Propiedad intelectual), el Artículo 19 (Ley aplicable y elección de foro), el Artículo 10 (Responsabilidad) y esta disposición (Supervivencia), permanecerán en pleno vigor y efecto después de la terminación del Acuerdo.

Artículo 21. Modificación o adición

21.1 Maboba tiene derecho a modificar o completar unilateralmente estos Términos y Condiciones Generales. En ese caso, Maboba informará a la Otra Parte de los cambios o adiciones de manera oportuna.
21.2 Las enmiendas también se aplicarán a los Acuerdos que ya se hayan celebrado, sujeto a un período de 30 (treinta) días después de la publicación de la enmienda en el sitio web de Maboba o mediante notificación electrónica. Se pueden realizar cambios menores en cualquier momento.
21.3 Transcurrirán al menos 30 (treinta) días entre esta notificación y la entrada en vigor de los términos y condiciones modificados o complementados.
21.4 Si la enmienda otorga a Maboba la autoridad para proporcionar un cumplimiento que se desvía sustancialmente del cumplimiento prometido, la Otra Parte tiene derecho a rechazar los términos y condiciones modificados o a disolver el Acuerdo.